-
1 muelle
adj.1 easy, comfortable (vida).2 soft, bland, fluffy, attenuated.3 easy-going, easy.m.1 spring (resorte).2 dock, quay.3 box spring.* * *► adjetivo1 (vida) cushy2 (blando) soft, springy1 (elástico) spring\colchón de muelles spring mattress————————* * *noun m.1) dock, wharf2) spring* * *I1.SM (=resorte) spring2. ADJ1) (=blando) soft; (=delicado) delicate; (=elástico) springy, bouncy2) [vida] soft, easyIISM1) (Náut) (=puerto) wharf, quay; (=malecón) piermuelle de atraque — (Náut) mooring quay; (Aer) docking bay
2) (Ferro) (tb: muelle de carga) loading bay* * *Iadjetivo comfortableII1)a) (Náut) ( saliente) pier, mole; (rústico, más pequeño) jetty; ( sobre la costa) quay, wharfb) (Ferr) freight platform; ( para camiones) loading bay2) ( resorte) spring•* * *= spring, wharf [wharves, -pl.], dock, pier.Ex. There is a film on the camera for a hundred exposures, and the spring for operating its shutter and shifting its film is wound once for all when the film is inserted.Ex. Entries beginning with a place name may have corporate body, subject, or geographical qualifiers: London -- London wharves.Ex. It is a project that has been incubating since he lost the space for his privately run museum in Gloucester docks two years ago.Ex. Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.----* industria de la fabricación de muelles, la = spring industry, the.* muelle de carga = loading dock, loading bay.* muelle de juguete = slinky.* que se cierra automáticamente mediante un muelle = spring-loaded.* * *Iadjetivo comfortableII1)a) (Náut) ( saliente) pier, mole; (rústico, más pequeño) jetty; ( sobre la costa) quay, wharfb) (Ferr) freight platform; ( para camiones) loading bay2) ( resorte) spring•* * *= spring, wharf [wharves, -pl.], dock, pier.Ex: There is a film on the camera for a hundred exposures, and the spring for operating its shutter and shifting its film is wound once for all when the film is inserted.
Ex: Entries beginning with a place name may have corporate body, subject, or geographical qualifiers: London -- London wharves.Ex: It is a project that has been incubating since he lost the space for his privately run museum in Gloucester docks two years ago.Ex: Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.* industria de la fabricación de muelles, la = spring industry, the.* muelle de carga = loading dock, loading bay.* muelle de juguete = slinky.* que se cierra automáticamente mediante un muelle = spring-loaded.* * *1 ‹sillón/almohadón› comfortable2 ‹vida› comfortable, easyA2 ( Ferr) freight platform; (para camiones) loading bayB (resorte) springCompuestos:coil springmainspring* * *
muelle sustantivo masculino
1 (Náut) ( saliente) pier, mole;
(rústico, más pequeño) jetty;
( sobre la costa) quay, wharf
2 ( resorte) spring
muelle 1 sustantivo masculino spring
muelle 2 m Náut dock
' muelle' also found in these entries:
Spanish:
ceder
- espiral
- resorte
English:
bay
- dock
- loading
- pier
- quay(side)
- spring
- switchblade
- wave off
- wharf
- quay
* * *♦ adj1. [asiento] comfortable2. [vida] easy, comfortable♦ nm1. [resorte] spring2. [en puerto] dock, quay;[en el río] wharf3. [de carga y descarga] loading zone o Br baymuelle de carga loading platform* * *m1 TÉC spring2 MAR wharf* * *muelle adj: soft, comfortable, easymuelle nm1) : wharf, dock2) resorte: spring* * *muelle n1. (en el puerto) dock2. (pieza elástica) spring -
2 cargadero
m.1 place where goods are loaded or unloaded.2 lintel. (Arquit.)3 cargo loading station, loading point, goods platform loading bay, loading station.4 loading landing, landing.* * *1 loading bay* * *SM1) (Min) [en estación] loading platform, goods platform; [en puerto] loading bay2) (Arquit) lintel* * *masculino loading bay* * *masculino loading bay* * *loading bay* * *cargadero nm[para carga] loading bay* * *m loading bay -
3 carga
f.1 loading.zona de carga y descarga loading bay2 cargo (cargamento) (de avión, barco).3 load (peso).representa una enorme carga para sus hijos she is a great burden on her childrenllevar la carga de algo to be responsible for somethingcarga máxima autorizada maximum authorized load4 charge (ataque, explosivo).¡a la carga! charge!carga explosiva explosive chargecarga de profundidad depth charge5 refill.6 tax (impuesto).cargas fiscales taxescarga tributaria levy7 charge.8 burden, onus, imposition, millstone.9 charging.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cargar.* * *1 (acción) loading2 (lo cargado) load; (de avión, barco) cargo, freight3 (peso) weight4 (de pluma, bolígrafo) refill5 (de arma) charge6 (ataque) charge8 (tributo) tax, charge9 figurado (responsabilidad) responsibility, duty10 figurado (molestia) burden\ser un burro de carga familiar to be a dogsbodyvolver a la carga figurado to go on and on about somethingandén de carga loading platformcarga afectiva figurado emotional contentcarga de profundidad depth chargecarga eléctrica electric chargecarga explosiva explosive chargecarga fiscal tax chargezona de carga y descarga loading and unloading bay* * *noun f.1) load, freight, cargo2) burden3) charge* * *SF1) (=cargamento)a) [de camión, lavadora] load; [de barco] cargo; [de tren] freightb) (=acto) loadingde carga frontal — front-loading antes de s
de carga superior — top-loading antes de s
c) (=peso) loadno puedo con tanta carga — I can't take o manage such a heavy load
bestia 3., buque 1)carga fija, carga muerta — dead load
2) (=responsabilidad) burdenla carga de la prueba — (Jur) the burden of proof
yo soy quien lleva la carga de esta casa — I'm the one who takes responsibility for everything in this house
carga financiera — [por gastos] financial burden; [por intereses] financial expense, financing cost
carga fiscal, carga impositiva — tax burden
carga lectiva — hours of attendance at lectures or seminars
cargas familiares — dependants, dependents (EEUU)
3) (=contenido)se caracteriza por un exceso de carga ideológica — it is characterized by its excessive ideological content
4) [en armas] chargecarga de pólvora — (Min) gunpowder charge
5) (=recambio) [de pluma] cartridge; [de bolígrafo] refill6) (=ataque) (Mil, Dep) charge¡a la carga! — charge!
volver a la carga —
a los pocos minutos el equipo volvió a la carga — a few minutes later the team returned to the attack
7) (Elec) [de un cuerpo] charge; [de generador, circuito] loadcarga eléctrica — electrical charge, electric charge
* * *1)b) ( peso) loadcarga máxima: ocho personas, 550 kilos — maximum load: eight people, 550 kilos
2)a) (de escopeta, cañón) chargeb) (de bolígrafo, pluma) refillc) ( de lavadora) loadd) ( de reactor) charge3) (Elec) ( de cuerpo) charge; ( de circuito) load4) ( responsabilidad) burden5) (Der, Fin) charge6)a) (de tropas, policía) chargeb) (Dep) tb* * *= burden, load, cargo, freight, loading, albatross.Ex. In information retrieval applications it was more usual for one organisation to carry most of the burden of development of the system, and then to market it to others.Ex. By designing the floors to carry a superimposed live load of 6.5 kN/m2, it is easy to move bookshelves, reader places and other library functions to any part of the building.Ex. Today 13 vehicles and 25 staff tour Kent daily, each mobile library carries a cargo of 2,500 books.Ex. The figure of the woman carried considerable ideological freight during England's commercial expansion from 1688 to 1730.Ex. Each unit moves around an oval track on a continuous chaindrive in sequence, passing on both sides of a loading and unloading point = Cada unidad se mueve en secuencia alrededor de una pista oval sobre una cadena de tracción continua, pasando a ambos lados de un punto de carga y descarga.Ex. The sheer margin of the challenger's victory over the incumbent is a sign that the Democratic base is really fired up, and that Bush could be an albatross.----* aliviar a Alguien de la carga de = relieve + Nombre + of the burden of.* aliviar de una carga a = relieve + the burden (on/from).* animal de carga = pack animal.* barco de carga = bulk cargo ship.* caballo de carga = shire horse, Shire.* carga de la prueba, la = burden of proof, the.* carga de lavadora = washing load, load of washing.* carga de profundidad = depth-charge.* carga de trabajo = workload [work load].* carga docente = teaching responsibilities.* carga eléctrica = electrical charge.* carga emocional = emotional baggage.* carga excesiva = overload.* carga familiar = dependent.* carga o descarga mediante barcaza = lighterage.* cargas = filler.* culto a la carga = cargo cult.* descarga = unloading.* exceso de carga = overload.* imponer una carga = place + burden.* muelle de carga = loading dock, loading bay.* mulo de carga = workhorse.* navío de carga = bulk cargo ship.* realizar una carga en caliente = execute + a warm boot.* repartir la carga = spread + the load.* tiempo de carga = loading time.* trayecto sin viajeros o carga = deadhead.* zona de carga = loading dock, loading bay.* * *1)b) ( peso) loadcarga máxima: ocho personas, 550 kilos — maximum load: eight people, 550 kilos
2)a) (de escopeta, cañón) chargeb) (de bolígrafo, pluma) refillc) ( de lavadora) loadd) ( de reactor) charge3) (Elec) ( de cuerpo) charge; ( de circuito) load4) ( responsabilidad) burden5) (Der, Fin) charge6)a) (de tropas, policía) chargeb) (Dep) tb* * *= burden, load, cargo, freight, loading, albatross.Ex: In information retrieval applications it was more usual for one organisation to carry most of the burden of development of the system, and then to market it to others.
Ex: By designing the floors to carry a superimposed live load of 6.5 kN/m2, it is easy to move bookshelves, reader places and other library functions to any part of the building.Ex: Today 13 vehicles and 25 staff tour Kent daily, each mobile library carries a cargo of 2,500 books.Ex: The figure of the woman carried considerable ideological freight during England's commercial expansion from 1688 to 1730.Ex: Each unit moves around an oval track on a continuous chaindrive in sequence, passing on both sides of a loading and unloading point = Cada unidad se mueve en secuencia alrededor de una pista oval sobre una cadena de tracción continua, pasando a ambos lados de un punto de carga y descarga.Ex: The sheer margin of the challenger's victory over the incumbent is a sign that the Democratic base is really fired up, and that Bush could be an albatross.* aliviar a Alguien de la carga de = relieve + Nombre + of the burden of.* aliviar de una carga a = relieve + the burden (on/from).* animal de carga = pack animal.* barco de carga = bulk cargo ship.* caballo de carga = shire horse, Shire.* carga de la prueba, la = burden of proof, the.* carga de lavadora = washing load, load of washing.* carga de profundidad = depth-charge.* carga de trabajo = workload [work load].* carga docente = teaching responsibilities.* carga eléctrica = electrical charge.* carga emocional = emotional baggage.* carga excesiva = overload.* carga familiar = dependent.* carga o descarga mediante barcaza = lighterage.* cargas = filler.* culto a la carga = cargo cult.* descarga = unloading.* exceso de carga = overload.* imponer una carga = place + burden.* muelle de carga = loading dock, loading bay.* mulo de carga = workhorse.* navío de carga = bulk cargo ship.* realizar una carga en caliente = execute + a warm boot.* repartir la carga = spread + the load.* tiempo de carga = loading time.* trayecto sin viajeros o carga = deadhead.* zona de carga = loading dock, loading bay.* * *Allevaba una carga de carbón it was carrying a load/cargo of coalla carga se movió the cargo/load shiftedservicios de carga a toda España nationwide freight services[ S ] zona de carga y descarga loading and unloading only2(peso): [ S ] carga máxima: ocho personas, 550 kilos maximum load: eight people, 550 kilossi te duele la espalda no lleves tanta carga if your back aches don't carry so muchCompuesto:payloadB1 (de una escopeta, un cañón) chargeuna carga explosiva an explosive charge2 (de una lavadora) loadal mechero se le está acabando la carga the lighter is running out of fuel3 ( Metal) charge4 (de un reactor) charge5 ( Inf) uploadCompuesto:depth chargeD(de una obra, un discurso): una obra con una fuerte carga erótica a work highly charged with eroticismun discurso con una enorme carga emocional a very emotional speechun lugar que para él tiene una gran carga afectiva a place which has very strong emotional associations for himE (responsabilidad) burdenes una carga para la familia he is a burden to his familylleva una gran carga sobre los hombros he carries a great deal of responsibility on his shouldersCompuestos:burden of proofdependent relatives (pl), dependants (pl)una finca libre de cargas an unencumbered property, a property not subject to any chargesCompuesto:tax burdenG1 (de tropas, la policía) charge¡a la carga! charge!volver a la carga «tropas» to return to the attack o fray; (sobre un tema) to return to the attack2 ( Dep) tbcarga defensiva blitz* * *
Del verbo cargar: ( conjugate cargar)
carga es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
carga
cargar
carga sustantivo femenino
1
( de camión) load;
( de tren) freight;
( on signs) zona de carga y descarga loading and unloading only
2
( de lavadora) load
3 (Elec) ( de cuerpo) charge;
( de circuito) load
4 ( responsabilidad) burden;
5
◊ ¡a la carga! charge!b) (Dep) tb
cargar ( conjugate cargar) verbo transitivo
1
no cargues tanto el coche don't put so much in the car
‹pluma/encendedor› to fill;
‹ cámara› to load, put a film inc) (Elec) to charge
2
◊ tengo que carga nafta (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrolc) (Inf) to load
3 ( de obligaciones) carga a algn de algo to burden sb with sth;◊ me cargaon la culpa they put o laid the blame on me
4
‹ niño› (AmL) to carry
( tener consigo):
5 ( a una cuenta) to charge
6 (Méx fam) ( matar) to kill
verbo intransitivo
1 carga con algo ‹ con bulto› to carry sth;◊ tiene que carga con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household
2 carga contra algn [tropas/policía] to charge on o at sb
3 [ batería] to charge
4 (fam) ( fastidiar):
cargarse verbo pronominal
1
[ partícula] to become chargedb) cargase de algo ‹de bolsas/equipaje› to load oneself down with sth;
‹ de responsabilidades› to take on a lot of sth;
‹ de deudas› to saddle oneself with sth
2
‹ jarrón› to smash
carga sustantivo femenino
1 (acción) loading
2 (objeto cargado, peso) load
3 (peso que transporta un avión, un tren) freight
(un barco) cargo, (un camión) load
4 (cantidad de explosivo) charge
5 Fin (impuesto) tax: esta mercancía está libre de cargas, this merchandise is not subject to any charges
(deudas, gastos añadidos) debit: el piso está libre de cargas, the flat is free of charges
6 fig (deber, obligación) burden
7 Mil Elec charge
8 (repuesto, recambio) refill
♦ Locuciones: volver a la carga, to insist
cargar
I verbo transitivo
1 to load: cargó al niño en brazos, she took the boy in her arms
2 (un mechero, una pluma) to fill
3 (poner carga eléctrica) to charge
4 (atribuir algo negativo) cargar a alguien con las culpas, to put the blame on sb
le cargan la responsabilidad a su padre, they put the blame on his father
5 Com to charge: cárguelo a mi cuenta, charge it to my account
6 familiar Educ to fail
II verbo intransitivo
1 (soportar, hacerse cargo) to lumber [con, with]: carga con la casa y con la suegra, she has to do all the housework as well as having to take care of her mother-in-law
figurado cargar con las consecuencias, to suffer the consequences
2 (llevar un peso) to carry: siempre carga con lo más pesado, he always takes the heaviest
3 (arremeter, atacar) to charge [contra, against]
' carga' also found in these entries:
Spanish:
burra
- burro
- cargar
- cruz
- descargar
- desembarcar
- desembarco
- desriñonarse
- destinataria
- destinatario
- flete
- gravamen
- imponerse
- losa
- máxima
- máximo
- parihuelas
- peso
- relevar
- sobrepeso
- soportar
- tara
- agobiante
- aguantar
- aligerar
- balancear
- caballo
- camión
- consignar
- correr
- cuesta
- destino
- distribuir
- eléctrico
- equilibrar
- furgoneta
- lastre
- llevar
- mula
- munición
- retener
- sostener
- volcar
- zona
English:
bay
- burden
- busload
- cargo
- carload
- carousel
- charge
- chute
- dead weight
- freight
- front-load
- lighten
- load
- loaded
- loading
- millstone
- pack-animal
- tie down
- truckload
- dependant
- fall
- freighter
- refill
* * *carga nf1. [acción] loading;zona de carga y descarga loading and unloading area2. [cargamento] [de avión, barco] cargo;[de tren] freight;la carga va en la bodega the cargo goes in the hold3. [peso] load;no sé si esta viga aguantará tanta carga I don't know if this beam will be able to take such a heavy loadcarga máxima autorizada maximum authorized load;carga útil [de vehículo] payload4. [responsabilidad] burden;representa una enorme carga para sus hijos she is a great burden on her children;llevar la carga de algo to be responsible for sth;una persona con cargas familiares a person with family responsibilities5. [ataque] charge;¡a la carga! charge!;volver a la carga [atacar de nuevo] to go back on the offensive;[insistir] to insist carga policial baton charge6. [explosivo] chargecarga explosiva explosive charge;carga de profundidad depth charge7. [de mechero, pluma] refilluna estatua con una carga simbólica a statue that is very symbolic;una película con gran carga emocional a movie that has a real emotional punch9. [impuesto] taxcargas administrativas administrative costs;carga financiera financial cost;carga fiscal [impuesto] tax;[presión fiscal] tax burden;carga impositiva [impuesto] tax;[presión fiscal] tax burden;cargas sociales social security contributions;carga tributaria levy10. [eléctrica] [de partícula] charge;[de circuito] load11. [en fútbol] push [with one's body];[en rugby, hockey] shoulder charge carga reglamentaria bodycheck;hacer una carga reglamentaria a alguien to bodycheck sb12. CompRP Fam* * *f1 load; de buque cargo2 MIL, EL charge3:volver a la carga return to the attack4 ( responsabilidad) burden;llevar la carga take responsibility;ser una carga para alguien be a burden to s.o.* * *carga nf1) : loading2) : freight, load, cargo3) : burden, responsibility4) : chargecarga eléctrica: electrical charge5) : attack, charge* * *carga n2. (mercancías tren, camión) load3. (peso) weight / load4. (de pluma, bolígrafo) refill5. (explosiva, eléctrica, militar) charge7. (molestia) burden -
4 plataforma
f.1 platform (superficie elevada, estrado).plataforma de lanzamiento launch padplataforma petrolífera oil rig2 launching pad (punto de partida).3 platform, program (politics).4 shelf (geology).plataforma continental continental shelf* * *1 platform2 figurado (trampolín) springboard3 (conjunto de personas) group, grouping\plataforma continental continental shelfplataforma petrolífera oil rigplataforma sindical union representatives plural* * *noun f.1) platform2) shelf•* * *SF1) [gen] platform; (=tablado) stagezapatos de plataforma — platforms, platform shoes
plataforma de lanzamiento — launch pad, launching pad
plataforma de perforación — drilling rig, oil rig
plataforma digital — (TV) digital platform
plataforma petrolera, plataforma petrolífera — oil rig
2) (Pol) (tb: plataforma electoral) platform; (=programa) programme; [de negociación] package, set of proposals3) (fig) [para lograr algo] springboard* * *1)a) ( tarima) platformesto le sirvió de plataforma para trabajar en el cine — this was his stepping stone to a career in the movies
b) ( de autobús) platformc) ( de zapato) platform2) (Pol) ( de un partido) platform•* * *= platform.Ex. Various mechanism for displaying and holding cards are possible, including revolving drums and platforms.----* plataforma continental = continental shelf.* plataforma de lanzamiento = launch pad.* plataforma de ordenador = computing platform.* plataforma de perforación petrolífera = drilling rig, drill rig.* plataforma digital = digital platform.* plataforma petrolífera = oil platform, oil rig, rig.* plataforma rodante = dolly.* zapato de plataforma = platform shoe, wedge shoe.* * *1)a) ( tarima) platformesto le sirvió de plataforma para trabajar en el cine — this was his stepping stone to a career in the movies
b) ( de autobús) platformc) ( de zapato) platform2) (Pol) ( de un partido) platform•* * *= platform.Ex: Various mechanism for displaying and holding cards are possible, including revolving drums and platforms.
* plataforma continental = continental shelf.* plataforma de lanzamiento = launch pad.* plataforma de ordenador = computing platform.* plataforma de perforación petrolífera = drilling rig, drill rig.* plataforma digital = digital platform.* plataforma petrolífera = oil platform, oil rig, rig.* plataforma rodante = dolly.* zapato de plataforma = platform shoe, wedge shoe.* * *A1 (tarima) platformesto le sirvió de plataforma para trabajar en el cine this was a stepping stone to a career in the moviesusaron el congreso como plataforma para hacer proselitismo they used the conference as a political platform2 (de un autobús) platform3 (de un zapato) platformCompuestos:continental shelflaunchpad, launching paddrilling platform o rigspace platform o station● plataforma petrolífera or petroleraoil platform o rigB ( Pol) (de un partido) platformCompuesto:(conjunto de políticas) electoral platform; (documento) election manifestoC (de peticiones) program*constituir una plataforma ciudadana para su logro to draw up a citizens’ program to achieve ituna plataforma reivindicativa a schedule of demands* * *
plataforma sustantivo femenino
platform;
plataforma sustantivo masculino platform
plataforma continental, continental shelf
plataforma de lanzamiento, launch pad
plataforma petrolífera, oil rig
' plataforma' also found in these entries:
Spanish:
espacial
- tarima
- tinglado
- trampolín
- explanada
English:
dolly
- launchpad
- oil platform
- pad
- platform
- rig
- stage
- bay
- float
- manifesto
- oil
- shelf
* * *plataforma nf1. [superficie elevada, estrado] platformplataforma de lanzamiento launching o launch pad;plataforma petrolífera oil rig, oil platform3. [vagón] open o flatbed wagon4. [punto de partida] launching pad;nuestro país es una plataforma ideal para acceder al mercado europeo our country is an ideal base for gaining access to the European market5. Geol shelfplataforma continental continental shelf6. [asociación] (umbrella) organization, coalition;una plataforma estudiantil a student organizationplataforma electoral electoral platform8. Informát platform* * *f tb POL platform;ciudadana civic platform;plataforma negociadora negotiating platform* * *plataforma nf1) estrado, tarima: platform, dais2) : platform (in politics)3) : springboard, stepping stone4)plataforma continental : continental shelf5)plataforma de lanzamiento : launchpad6)plataforma petrolífera : oil rig (at sea)* * *plataforma n platform -
5 andén
m.1 platform.2 emergency lane.3 dock, loading platform, freight platform.* * *1 platform* * *noun m.* * *SM1) (Ferro) platform2) (Náut) quayside* * *1) ( en estación) platform2) (AmC, Col) ( acera) sidewalk (AmE), pavement (BrE)* * *= platform.Ex. For example at a station we might inquire 'What platform for the London train?' and get the response 'The 11:30 has been cancelled. There has been a derailment at Hitchin'.* * *1) ( en estación) platform2) (AmC, Col) ( acera) sidewalk (AmE), pavement (BrE)* * *= platform.Ex: For example at a station we might inquire 'What platform for the London train?' and get the response 'The 11:30 has been cancelled. There has been a derailment at Hitchin'.
* * *A (en una estación) platformel autobús saldrá del andén número 5 the bus will depart from bay 5* * *
Del verbo andar: ( conjugate andar)
anden es:
3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente subjuntivo3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) imperativo
Multiple Entries:
andar
andén
andar 1 ( conjugate andar) verbo intransitivo
1
◊ ¿has venido andando? did you come on foot?, did you walk?b) (AmL):◊ andén a caballo/en bicicleta to ride (a horse/a bicycle)
2 (marchar, funcionar) to work;◊ el coche anda de maravilla the car's running o (BrE) going like a dream
3 (+ compl)
◊ ¿cómo andas? how are you?, how's it going? (colloq);
¿quién anda por ahí? who's there?;
anda en Londres he's in London;
anda buscando pelea he's out for o he's looking for a fight;
me anda molestando (AmL fam) he keeps bothering meb) andén con algn ( juntarse) to mix with sb;
( salir con) to go out with sb;
c) andén detrás de or tras algn/algo (buscar, perseguir) to be after sb/sth
4 ( rondar):◊ andéná por los 60 (años) he must be around o about 60
5 andén con algo (esp AmL fam) ‹con revólver/dinero› to carry sth;
‹con traje/sombrero› to wear sth
6 ( en exclamaciones)a) (expresando sorpresa, incredulidad):◊ ¡anda! ¡qué casualidad! good heavens! what a coincidence!;
¡anda! ¡mira quién está aquí! well, well! look who's here!b) (expresando irritación, rechazo):◊ ¡anda! ¡déjame en paz! oh, leave me alone!;
¡anda! ¡se me ha vuelto a olvidar! damn! I've forgotten it again! (colloq)c) ( instando a hacer algo):◊ préstamelo, anda go on, lend it to me!;
¡ándale (Méx) or (Col) ándele que llegames tarde! come on, we'll be late! (colloq)
verbo transitivo
1 ( caminar) to walk
2 (AmC) ( llevar):
siempre ando shorts I always wear shorts
andarse verbo pronominal
1 andénse con algo:
ándate con cuidado take care, be careful
2 ( en imperativo) (AmL) ( irse):
ándate luego get going, get a move on (colloq)
andar 2 sustantivo masculino,◊ andares sustantivo masculino plural
gait, walk
andén sustantivo masculino
andar
I verbo intransitivo
1 to walk
2 (moverse) to move
3 (funcionar) to work: este reloj no anda bien, this clock doesn't keep good time
4 (aproximarse a una cantidad) andará por los cincuenta, she's about fifty
5 (realizar una acción: + gerundio) anda contando por ahí tu vida y milagros, he's telling everybody all about you
6 (estar) ¿cómo andamos de tiempo?, how are we off for time?
tus llaves tienen que andar por casa, your keys must be somewhere in the house
7 (llevar consigo) LAm to have on, to carry/take with oneself: la llave la andaba con él a todas partes, he carried the key with him everywhere he went
II vtr (recorrer) to walk: andaré el tortuoso camino que lleva a tu casa, I'll walk the winding road that leads to your door
andar m, andares mpl walk sing, gait sing
andén sustantivo masculino platform
' andén' also found in these entries:
Spanish:
marquesina
- salir
- servicio
English:
platform
- side
* * *andén nm1. [en estación] platform2. Andes, CAm [acera] Br pavement, US sidewalk* * *m1 platform2 L.Am.sidewalk, Brpavement* * *1) : (train) platform2) CA, Col : sidewalk* * *andén n platform -
6 andén
• freight platform• loading platform• platform -
7 plataforma de carga
• freight platform• loading platform -
8 andén de carga
loading platform -
9 bienes en consignación
• goods on approbation• goods on consignment• goods platform loading bay -
10 mercancías consignadas
• goods on approbation• goods on consignment• goods platform loading bay -
11 mercancías en consignación
• consignments out• goods for export• goods in consignment• goods in process• goods on approbation• goods on consignment• goods platform loading bayDiccionario Técnico Español-Inglés > mercancías en consignación
-
12 tren de carga
• freight train• goods platform loading bay• goods truck• wagon loader• wagonage -
13 tren de mercancías
• goods platform loading bay• goods truck
См. также в других словарях:
Platform Invocation Services — Platform Invocation Services, commonly referred to as P/Invoke, is a feature of Common Language Infrastructure implementations, like Microsoft s Common Language Runtime, that enables managed code to call native code. Contents 1 Architecture 1.1… … Wikipedia
Loading gauge — The clearance between train and tunnel is often small. London Underground train at Hendon. A loading gauge defines the maximum height and width for railway vehicles and their loads to ensure safe passage through bridges, tunnels and other… … Wikipedia
loading dock — noun a platform where trucks or trains can be loaded or unloaded • Syn: ↑dock • Hypernyms: ↑platform * * * noun, pl ⋯ docks [count] chiefly US : an area at the side of a building where goods are loaded onto and unloaded from vehicles called also… … Useful english dictionary
platform drop — The airdrop of loaded platforms from rear loading aircraft with roller conveyors. See also airdrop; airdrop platform … Military dictionary
platform drop — The airdrop of loaded platforms from rear loading aircraft with roller conveyors. Normally heavy loads like artillery pieces and vehicles are loaded onto platforms and dropped. See airdrop platform or palletized bladder … Aviation dictionary
loading apron — n. mobile platform on a ship that enables cars or other cargo to be moved on and off … English contemporary dictionary
platform road — noun Britain : a station track for loading railroad trains … Useful english dictionary
Comparison of platform virtual machines — Platform virtual machines are software packages which emulate the whole physical computer machine, often giving multiple virtual machines on one physical platform. The table below compares basic information about platform virtual machine (VM)… … Wikipedia
Railway platform — A railway platform is a section of pathway, alongside rail tracks at a train station, metro station or tram stop, at which passengers may board or alight from trains or trams. Almost all stations for rail transport have some form of platforms,… … Wikipedia
National Muzzle Loading Rifle Association — The NMLRA Logo. Founded in 1933, the National Muzzle Loading Rifle Association (NMLRA) is the largest association of muzzleloaders in the United States. It is known for its promotion of the sport of muzzleloading which involves the firing of… … Wikipedia
Oil platform — A typical offshore oil/gas platform. An oil platform, also referred to as an offshore platform or, somewhat incorrectly, oil rig, is a lаrge structure with facilities to drill wells, to extract and process oil and natural gas, and to temporarily… … Wikipedia